Перевод "my being" на русский
my
→
мой
Произношение my being (май биин) :
maɪ bˈiːɪŋ
май биин транскрипция – 30 результатов перевода
I could say it's my heart that wants it.
I could say it's nature that wants it, your being, my being...
But I won't say it.
Я мог бы сказать, этого хочет мое сердце.
Я мог бы сказать, моя природа желает этого, ваше существо, мое существо...
Но я не скажу этого.
Скопировать
I drank.
I hated with every fibre of my being. I hated every American I've ever known.
But one can't live with hate. I know that.
Я ненавидела всеми фибрами души.
Я ненавидела американцев, всех и каждого.
Но невозможно ненавидеть всю жизнь, теперь я знаю это.
Скопировать
- " my... "
My being above suspicion!
Still...
- "что я..."
Что я вне подозрений!
Все же...
Скопировать
If such a threat did exist, I wouldn't be hiding in the Russian Mission.
I think there're more serious reasons for my being here.
After the battle of the Kursk Bulge, the Russians are entitled to special respect from President of the United States.
Если бы такая угроза и существовала, я бы не прятался от неё в русской миссии.
Мне кажется, что есть более серьёзные основания... для моего пребывания здесь.
После Курской битвы русские имеют право... на особое уважение президента Соединённых Штатов.
Скопировать
I'm married to our Lord Jesus Christ.
That's what I'm steamed up about, if you'll pardon my being frank.
- I'm not offended, Brother Hogan.
Я принадлежу нашему Господу Иисусу Христу.
Если честно, именно от этого я и злюсь.
- Я не обижаюсь на вас, брат Хоган.
Скопировать
I told you before, we know nothing of that planet!
My instinct, every fibre of my being, tells me differently.
And that, unfortunately, tells me only one thing.
Я уже говорил тебе; мы ничего не знаем об этой планете!
Мои инстинкты, все фибры моей души, говорят мне другое.
И это, к сожалению, говорит мне только об одном.
Скопировать
I never... hated anyone.
But I hate her with every single fiber of my being.
I hate her so much that I can't even forgive her for all the wrong... she has done me.
Я никогда никого не... ненавидел.
Но ее я ненавижу всеми силами души.
Я так ненавижу, что не могу даже простить ее за все то зло, которое она... сделала мне.
Скопировать
But you're convinced that it is unjust.
I always feel the injustice of my being so much richer than them.
But I have my responsibilities to the land, to my family, and to society as well.
Ть же убежден, что это несправедливо.
Я всегда чувствую несправедливость своего избьтка.
Но у меня есть обязанности к земле, к семье, да и к обществу, наконец.
Скопировать
There's nothing but garbage.
I'm no longer far away from that final instant when every aspect of my being, by means of fusion and
becomes the promise and the absence of a future that doesn't belong to me.
Ничего, кроме мусора.
Я близка к тому моменту, когда каждый аспект моего бытия, путём слияния и обобщения,
превращается в обещание и отсутствие принадлежности к будущему.
Скопировать
to love a criminal, and even after that, I wish to marry you!
I also love you, with all my being!
but... lets not say anything else,
Любить преступницу... Но даже после всего этого я хочу жениться на тебе!
Я тоже люблю тебя, всем своим существом!
Но... Давай не будем больше ничего говорить.
Скопировать
But you know how touchy career gals get when you're married and they're not."
Phyllis, what does your being married and my being not have to do with this?
We'll just say you fired me because I'm not right for the job, okay?
Нет, не буду бросать. Я скажу, что я сделаю. Я говорил это раньше, и повторю ещё раз.
Концерн US Steel может подождать... Вот и пусть ждёт.
- У нас сегодня вечером свидание, так?
Скопировать
But why? why?
You're against my being in these wars, And say'st it is not fit
Well, is it, Is it?
За что?
Ты против моего желанья был - участвовать в походе, говорил, что это неприлично.
И что?
Скопировать
Sit down.
Tell me, what happens if ah, you disintegrate in the middle of my being processed?
I mean, will that do me any harm, being suspended between one thing and an other, so to speak...
Сядьте.
Скажите мне, что произойдет, если ах, Вы распадаетесь в середине того, как я буду обработан?
Я имею в виду, мне будет плохо быть между одной вещью и другой, так сказать...
Скопировать
It was an experiment in asceticism.
Penetrating the inner core of my being.
You do anything good?
Практиковал аскетизм.
Проникал в глубины своего естества.
А ты чем-нибудь полезным занимался?
Скопировать
Basically, the whole past is just fiction.
But if I don't try to express it, it remains the core of my being.
Don't you think our lives are built upon the supports of our first experience?
В основном, наше прошлое не более, чем фикция.
Но если я не пробую выразить его, оно остается ядром моего существа.
Неужели ты думаешь, что на наши жизни влияет наш первый опыт?
Скопировать
And then I get sick of hearing about it, and I start hating myself.
You didn't like my being a cop, so don't give me that shit.
I love you!
Я начинаю ненавидеть себя.
Ты никогда не любила полицейских, поэтому прекрати нести эту чушь.
Я люблю тебя, Пако!
Скопировать
I must be laugh'd at,If, or for nothing or a little, I Should say myself offended, and with youChiefly i' the world;
My being in Egypt, Caesar, What was't to you?
No more than my residing here at Rome Might be to you in Egypt:
Насмешки я достоин был бы, если б из ничего я счел бы себя обиженным; тем более когда б я дурно о тебе отзывался в том, что меня касаться не могло.
Ну а мое в Египте пребыванье касалось ли тебя?
Не больше, чем тебя мое здесь, в Риме.
Скопировать
- What? I don't know.
I feel a void at the center of my being.
What kind of void?
- Чего именно?
- Я чувствую пробел в центре моего бытия.
- Что за пробел?
Скопировать
You will insure that the main topsail is loosed and sheeted home on receipt of further orders.
Bowles in the event of my being killed or wounded...
Simpson: Hornblower!
Отдадите грот-марсель и приготовитесь по команде выбрать шкоты.
Я, или г-н Боулз в случае, если я буду убит или ранен..
Хорнблоуэр!
Скопировать
Jackie-boy loses focus when it turns into sport.
And my being at the table, I think it could work.
It's just that I have concerns about the match here.
Мальчик Джеки не сможет сфокусироваться, когда это превратится в посмешище.
И мое пребывание за столом, думаю, должно сработать.
Это просто... У меня есть некоторые сомнения насчет этого.
Скопировать
- Stop what? - I don't know.
But I have a feeling that my being there will do it.
I'll go over and I will borrow something.
- Что остановить?
- Я не знаю. Но у меня чувство, что моё присутствие это остановит.
Я пойду туда и одолжу чего-нибудь!
Скопировать
- Have you spent much time in the islands?
I realize now my being here, uh, is not quite appropriate.
Oh, no, please... Please don't apologize.
- Ты долго жил на Ямайке? - Немного.
Я только что понял, что мое присутствие тут не совсем уместно.
Да что ты, не извиняйся!
Скопировать
There wasn't time.
And believe me, my being here is as much of a surprise to me as it is to you.
Is it?
На это не было времени.
И поверьте мне, мое пребывание здесь такой же сюрприз для меня, как и для вас.
Да?
Скопировать
It never struck me till we went over it again this afternoon.
How did you know about my being burgled?
I certainly hadn't mentioned it.
Я и не думала об этом, пока мы не обсудили всё заново сегодня.
Откуда вы могли знать, что меня ограбили?
Я-то вам точно об этом не говорила.
Скопировать
Should've been the greatest moment of her life.
But my being the Emissary spoiled it for her.
The Kai's always been the spiritual leader of Bajor, but Winn has to share that role with you. And you're an outsider, a non-Bajoran.
Это должен быть самый великий момент в ее жизни.
Но поскольку я Эмиссар, я испортил его для нее.
Что ж, Кай всегда был духовным лидером Бэйджора, но Винн приходится делить эту роль со вами, но что еще хуже, вы - чужак, не-баджорец.
Скопировать
You sawed-off sadistic bastard! You betrayed us!
Having donated half my being to create a weapon capable of doing this how did you and general Lee repay
You surrendered at Appomattox!
Ты нас предал, обрубок!
Я отдал половину себя, создавая такое оружие и что я получил взамен за свою преданность?
Вы сдались при Аппоматоксе!
Скопировать
You don't fucking get it.
Just my being here incriminates me!
Somebody sees me, they tell somebody else, all of a sudden I'm a celebrity!
Да ничего вы не понимаете!
Само пребывание здесь для меня - криминал.
Если меня здесь кто-нибудь увидит, то не успеешь оглянуться, как все будет в газетах!
Скопировать
And you've always had the strength of your beliefs.
I don't know if my being here will help bring you back.
But I'm here.
Ведь ты всегда была такая упрямая.
Я не знаю смогу ли убедить тебя вернуться.
Но я здесь.
Скопировать
- Don't touch it.
to introduce to you our new character in Wonder World, named after a man who's most responsible for my
Axel Fox!
- Не трогай.
Я с удовольствием представляю вам нового персонажа "Мира чудес", названного в честь человека, благодаря которому я снова с вами.
Лис Аксель!
Скопировать
Now I know who's running it, I'm very optimistic.
Yeah, I am pretty optimistic despite my being on it.
You're modest, too.
Теперь, когда я знаю, кто ее возглавляет, я настроен оптимистически.
Я тоже настроен оптимистически. Несмотря на тот факт, что я ее возглавляю.
Вы еще и скромны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my being (май биин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my being для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май биин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
